Main

Banjir Raya EP4 | Drama Melayu | Ramadan 2024

The villagers work hard to get ready for Raya even though the water levels are rising. Harianto insists on bringing Helmi back to his flat after another problem arises. On the night of Raya, Ghazali did not return home. Air semakin naik. Para penduduk bertungkus-lumus untuk membuat persiapan Raya dalam keadaan tak menentu. Harianto bertekad untuk membawa Helmi pulang ke flat selepas Helmi menimbulkan masalah sekali lagi. Pada malam Raya, Ghazali tidak pulang ke rumah.

Mediacorp Drama

4 days ago

Ghaz, Ghaz. How did you end up fighting with our neighbours? Mum, haven’t I told you? Don’t let Leha leave the house. She’s not feeling well. Look at what happened! Dear, Mum told me not to go out. -But I went out because I felt… -Sure, follow your appetite. I told you I was going out to buy food. Yet, you really like to visit that home. I don’t understand why. But nothing happened to me. I sprained my ankle just a little. Gosh. It’s far from your belly. But why are you being hot-headed? You’re
preoccupied with your hot temper. Mum, if it were anyone else, I wouldn’t have cared. But this is Wak Tarjo. Be it his son or grandson. I can’t stand them, Mum. I don’t know. Should I be angry at Helmi or you, Dad? Why me? You were so keen to stand up for me and Helmi. You’re to blame too. You satisfy Helmi’s every whim. Helmi wants this and you’ll get it for him. Helmi wants that and you’ll get it for him. Had the oil lamp not been there, all of this wouldn’t have happened. You’re angry at a mo
squito and yet you’re setting fire to the mosquito net. What is Dad saying, Grandma? Why would someone be angry at a mosquito? I don’t know. Your dad is angry at the mosquitoes in the neighbouring house. How can I allow you to live with your grandpa and grandma? The longer you’re here, the worse things you learn. Luckily, nothing happened to the auntie. What if something happened? It wasn’t me, Dad. It was Omar. He asked me to play along. How dare you talk back! How dare you talk back! Now, do y
ou want to listen to me or your friend? You’ve just told me, right? That our son is a gem, unlike the other children. Now, do you know what our son has done? Omar. You know Ghazali’s wife is pregnant, right? Yes, Dad. If it were your mother, I would have done what Ghazali did. He didn’t bump into Leha. Indeed, he didn’t bump into her. But he was playing with sparklers, wasn’t he? If he didn’t take those sparklers, this wouldn’t have happened. Hey, go inside. I said go inside. Omar, Omar. Hey. I’
m not done talking to him. Why did you tell him to go inside? Enough. He didn’t do it on purpose. Shidah. If something bad had happened, would you say the same thing? Because he didn’t do it on purpose? I don’t know what to do with you both. I’ve kept this tin for you. Is one tin enough? It’s enough. I’m using this tin to boil Ketupat. Only for my family. Not for a wedding reception. Before we know it, we’re left with only one week until Hari Raya. That’s right. Before we know it, it’s almost Ha
ri Raya. Don’t forget to come to my house on Hari Raya. This year, I won’t be here. I’m going back to my village. To see my child. Oh. Child? Oh, your son. I haven’t seen him in a long time. How is he? He’s good. He’s good. That’s why he has invited me to his home. I’m thinking of closing the shop for a week. I haven’t seen him in a long time. I miss him dearly. Of course, he’s your son. Your flesh and blood. No matter what, you’ll miss him. Come, come. Thank you. -Come here. -Okay. Mah! Here, y
our Raya clothes. Wow, my Raya clothes are ready! Of course. Don’t you want to try it on? Who knows, it might be tight here and there. No need, Munah. You make my Raya clothes every year. It has never been tight. They’ve always been comfortable to wear. Sure. You’re by yourself. Where’s Tarjo? He has gone out to buy a tin. To boil the Ketupat. I’m also looking for a tin. If Tarjo hadn’t caused trouble, I could have boiled them for you. But yeah… There’s no need to trouble yourself. Here, I wante
d to ask. Yesterday, I heard the kids were fighting at the mosque. Is it true? I heard the same thing too, Munah. That’s the problem with Ghazali. He blames my husband and son for everything. How could they not end up fighting? That caused the fight! I’m picking up the courage, Kismah. On behalf of my son, I deeply apologise, Kismah. Munah, you’re not to blame. It isn’t your fault. Ghazali is all grown up and has a mind of his own. He must have the guts to come apologise to my son and husband in
person. Alright, then. My husband has come home. I’ll make a move, alright? -Thank you. -Sure. Pak, you’re home? I was picking up my clothes, Dear. Come. It came off! Useless bicycle. Why are you beating that bicycle? The pedal came off. -The pedal came off, is it? -Yes. This bicycle is old, isn’t it? We’ll just buy a new one. Hey, this bicycle will be usable if I fix the pedal. You want me to buy a new bicycle only because of this? How would I know? You’ve been using this bicycle for work. So,
I’m thinking if you were to get a new bicycle, it would be easier and more comfortable for you. It’s only a small repair. Everything will be okay if I fix this. Can Wak Tarjo fix it? Yes. We can ask him if he has a used pedal. It’d be cheaper. Then, how will you go out to ply your trade? If he doesn’t have a used pedal, I’ll just rent a bicycle for two or three days, okay? Don’t you feel guilty about seeking help from Wak Tarjo? Why would I feel guilty? I have no problems whatsoever with Wak Ta
rjo. It’s Wak Tarjo’s son that I have a problem with. Apart from that, I don’t have a problem with seeking help from Wak Tarjo. Okay, where’s Omar? He didn’t tell you to make spring rolls for him today? But you didn’t give him money to buy ingredients. If he profits from his sales, he must use the money from his profits. That’s the universal rule. The same applies here. But your son takes all of the profits and puts it inside his penny bank. How would he have the capital? He’d just ask me. Becau
se I’m easy to deceive, am I not? My son knows how to handle money. There’s nothing right in this home. The water is splashing on me! Omar. Come. What? Come play with us. Hey, aren’t you worried? You might fall sick. How could we fall sick just by playing with the puddle? If you fall sick, who would it cause trouble for? Your parents would be in trouble. You’re such a mummy’s boy. You! I’ll tell your father! Tell him if you dare! You’ll know what I’ll do to you. He talks too much. Let’s just cat
ch him. Go after him! Where are you running off to? -Enough. -Catch him, catch him. Enough! I have work to do. Oh, he has work to do. You talk like an uncle. Rather than finding trouble, it’d be better for me to find money. He’s arrogant! Let’s go. Wak! Ah, Mydin. -Wak. -Yeah. Can I help? Sure. When it rains, the bicycles will turn rusty. I’ll bring this in. Wak, let me bring this in. -Wak. -Yeah. Do you have a second-hand pedal? For your bicycle? -One side has come off. -Why buy a second-hand p
edal? Buy a new one. If you were to buy a second-hand pedal, it will be faulty again. I know, Wak. It’s the rainy season. Business is slow. After Hari Raya, I’ll buy a new one. Now, do you have it or not? I don’t have it now. -Wak. -Yeah? May I borrow your bicycle for a week? -Borrow? -Yeah. Mydin, -you ply your trade on a bicycle. -Correct. I’m in the business of renting out bicycles. -Correct. -Right? What do you mean by borrowing? Can’t you rent a bicycle? I mean… Rent. But aren’t we neighbou
rs in the same village? Can you give me a discount? -Discount? -Discount? Mydin, you’re doing business and I’m doing business. Right? Mydin. Hey. What did you say earlier? Business is slow in the rainy season, right? The same goes for me, Din. Do you want to rent that? Nice. Hey. Why the long face? I won’t be picking up the ingredients to make spring rolls. Hey, why? I don’t have enough money. When I have enough money, I’ll let you know. It’s a small matter! Hold on. I give this book to customer
s who do business with me. What book is this? This is the 555 book. With this book, I’ll help you and you’ll help me. Understand? I don’t understand. With this book, you can come here to buy things first. Just take them. Even if you don’t have enough money, just take what you need first. I can help you. Is that so? How will I help you, then? Coming here to buy things is already a form of help. But if you want to buy anything, you must come only to my store. Don’t go to other stores. -Understand?
-Sure, sure. There’s one more way you can help me. What is it? In future, when you become a spring roll tycoon, don’t forget me, alright? I’m helping you. I will also help you. Okay, come, come. What do you need? Take a look. Thank you, Uncle. Mum. What is it? I’ve bought my ingredients. You said you don’t have enough money to buy the ingredients. Uncle Ah Seng is a kind man, Mum. He told me I could take anything I needed. -And I can repay him later. -So, you owe him a debt? Is that so? Yes, wh
en you take things and pay for them later, it means you’re indebted to him. Will the prices remain the same or must you pay more? Uncle Ah Seng wrote in his 555 book. He wrote the same prices. There’s no additional payment. Are you being honest with me? Yes, Mum, it’s true. He asked that I help him too. Like how he’s helping me. Help with what? He said I can help him by buying only from his store. Oh, is that so? Okay, give that to me. Bring the clothes in. Where is it? You’re taking a long time
to look for it. Have you found it? Found it. How long have you kept this tin? Isn’t it rusty? You retrieved it. Look for yourself. Can’t you tell if it’s rusty or not? When I kept it, I coated it with oil. No wonder. Otherwise, I wouldn’t have kept it. It’s alright, Mum. I’ll just buy a new one tomorrow. We already have this one. It’d be a waste. Here, Mum. My friend at the school… His father is looking for a cheap sampan. Do you want to sell? I told you to look for something else. It’s this sa
mpan that you’re fretting over. What will he do with this sampan? What else? He’s probably going to fish in it. There’s no need. This sampan is dilapidated. He’ll know how to fix it. Besides, there’s no use for us to keep it. No need. This sampan is dilapidated. If it sinks in the middle of the sea, we would feel guilty. It might look dilapidated, but it can be repainted. I can’t stand it anymore. Our bad memory. I feel sorrow. I feel anger. That’s why I thought it would be better if we were to
sell it off. I’m suspicious of Ah Seng. He’s trying to deceive us. Why are you suddenly suspicious of him? I’m not suspicious without reason. Just think. Why did he tell Omar to take what he needs first and pay back later? Hasn’t he thought about how a child would pay for all those things? He doesn’t need to worry if he does this. Do you want to know why? If Omar cannot pay, his father, meaning me, would have to pay, right? Listen. Ah Seng is sincerely trying to help Omar. What’s your problem no
w? I don’t have any problems but we must be cautious. That’s all. Imagine if this goes on, and one day, Ah Seng charges interest, where would I find the money? Tell Omar once and for all that he can’t take items from Ah Seng after this. That’s the end of it. Oh, so you refuse to help him. He can’t touch your bicycle, he can’t touch your money. Now that someone wants to help him, you won’t allow it too? Don’t you know why I’m telling you all this? Listen. You told him to try plying his trade. Now
, you’re uncomfortable with what he’s done? Shidah, you don’t understand. It’s you who don’t understand. You’re his father. You only need to teach him. Guide and encourage him. But you keep picking on your own son. Listen. Omar is our biological son. Don’t treat him like a stepson. This ring. Hey. What are you rummaging through? You’re not helping to tidy up. We have one week left until Hari Raya. You’re only causing more mess. Mum, you still keep my Hari Raya cards from the past. No one would t
ouch your belongings, Ghaz. Since you’re tidying up, throw away the things that you no longer use. How could I throw this away? This is a memory of Hari Raya in the past. It’s too precious. It’s causing a mess. You’re still not done tidying? A Hari Raya card. Especially for Ghazali. Selamat Hari Raya. Break the glass… I hope you reply after reading. Suhaidah. Who’s Suhaidah? Former girlfriend? No. What do you mean, ‘no’? She was with Ghaz everywhere he went. Yeah, right, ‘no’. It must be true, t
hen. That’s in the past. While I was in school. Of course, when you were in the Teachers’ Training College. Weren’t you still with her while you were in the Teachers' Training College? Things were going well, but before you know it… Before you know it… Before you know it, God had different plans, right? Surely, this is better. Mum, why did you say that? Why not? It’s in the past. She can’t possibly be upset over this. Even so… Ai Ling, spring rolls for today. Omar, does your mother only know how
to make spring rolls? Curry puffs. My mother’s curry puffs are delicious, you know? Your father sells those, doesn’t he? Do you have anything else? My mother cooks everything well. Hari Raya is coming in a week’s time. You should ask your mother to bake Hari Raya kueh. Surely, many would buy them. But my mother is already making spring rolls and curry puffs. Do you want her to make other kueh? She’ll be tired. She can hold off on the spring rolls. Now, everyone is about to celebrate Hari Raya.
The Hari Raya kueh will sell better, right? That’s true. People would buy only one or two spring rolls. They would buy many kueh at once. You’ll earn more profits too. You’re clever. I’ll ask my mother. What kueh can she make? Her Sugee is nice too, you know? -Oh, is that so? -Yes. Hey, you’re selling Hari Raya cards? Yes. Do you want them? Is this enough for one card? -Sure. -Thank you. Which one do you want? -This one. -Okay. It’s cold nowadays. It’s always raining. I hope it doesn’t rain on H
ari Raya. I’m thinking on Hari Raya eve, when Hari Raya is announced, I want to bring Helmi home. Can’t you do that after Hari Raya? We’ll bring him back here on Hari Raya, Mum. I want him to help tidy up the house. What can Helmi even do? He has done all sorts of things here. Don’t be like Ghazali. You’re angry at him and yet Helmi has become your victim. What does the kid know? The grown-ups should think using their brains. It’s not like that, Dad. Su’s siblings want to gather at their mother’
s home. On Hari Raya. That’s why we’re bringing Helmi home. We want to bring Helmi home for him to meet his cousins. Right? That means you won’t come to visit. It’s Hari Raya. Of course, we’ll come visit. We’ll come after Zohor. You’ll come along, alright? You’re coming, right? Is this alright, Grandma? It’s alright. Arrange them nicely. There. Slowly. Not too hard. They’ll fall apart. This one seems chipped, Grandma. You should’ve pressed it properly. You must press hard when it’s in the mould.
You must press properly. Only then, it’d come out nicely from the mould. Like this. It’s nice, isn’t it? How many more are we making, Grandma? There’s some more. Why? Are you tired already? No! If you’re not tired, you can finish them. I’m tired. I’m taking a nap. Alright? I’ll take over, Mum. Once you’ve arranged them, dry them outside. Help Me, please. Huh? Have all of Omar’s spring rolls been sold? Yes, they’ve been sold out. I thought of taking one. Dad. What? Why are you so kind towards Om
ar? Am I kind to him? Of course! You let him sell kueh in our store. You also let him take things using the 555 book. I do that with all my customers, don’t I? But Dad… Why not with me? You’ve never taught me like how you’ve taught Omar. You can teach other children. You’ve never taught your own daughter. Oh, no! They’re all gone! Oh, no! They’re all gone! Mum, what’s the matter? -Grandma! -What do you mean, what’s the matter? Haven’t I told you to take care of this? Mum, I’m sorry. Yaya and I f
ell asleep. Hey. What’s with the commotion, Mum? The kueh are all wet. You didn’t take them inside? I didn’t notice the rain. I fell asleep. The one whom I’ve told to keep watch had fallen asleep. Next time, if you’re going to sleep, take these inside first! Oh, no! They’re all gone. You’re hopeless! Ah Seng, whose are this? Who placed them here? These are Hari Raya kueh. Your wife made them and you don’t even know. My son sent Hari Raya kueh? Spring rolls, Ah Seng. Spring rolls and Hari Raya ku
eh. What Hari Raya kueh? Ah Seng, stop messing about. I don’t like what you’ve taught my son. Huh? What did I do? You taught him to take on debt, didn’t you? Buying first and then paying later. That’s called debt. Do you think I have no idea what you’re up to? Your son is smart. He has a sharp mind. Like you, good at business. I see my son in him. They are very much alike. Even when they are young, they already know how to do business. Ah Seng, that’s your son. This is my son. My son will follow
in my footsteps. There’s no debt involved. If we have money, we’ll do business. If we don’t have money, it’s alright. In that case, give him money. Give him capital. There’s no need to be indebted here. Ah Seng, don’t teach me how to do business. Enough, Ah Seng, it’s alright. Tell me how much he has taken and I’ll pay for it now. You can burn his 555 book. Only $5. Are you sure, $5? No interest? I don’t charge interest! I already told Omar. If he takes $5 worth of things, he needs to pay only
$5. Here. Are you making Bahulu, Mum? No, I’m just checking if this can still be used. Grandma, aren’t you making Ketupat? Why did you pick up those leaves? Didn’t I throw them away? How can we make Ketupat with short leaves? They would be too small. Aren’t we going to fill them up with rice? Yes. But I don’t fill them to the brim. We’re not making Putu Kacang. If you fill it to the brim, the Ketupat won’t turn out nice. The Putu Kacang is spoilt. The Ketupat will also be spoilt. Mum, I’ll make
the Putu Kacang again. We can still make them in time for Hari Raya, right? No need. The more I look at the Putu Kacang, the more upset I’ll become. If you’re making kueh, you should make the Kueh Bangkit. That is Grandma’s favourite kueh. Mum’s Kueh Bangkit is delicious, Grandma. Hey. Don’t both of you understand? I’ve already told you. No need! Mum, the day after next, I’m going to Kaki Bukit. To pick up Leha’s clothes. Do you want me to get you anything? No need! Why is she making clothes so
far away? You couldn’t make it in time. That’s why I’ve asked Ghazali to get someone else to make them. Now that we’re at the end of Ramadan, are there still seamstresses who would do the job? The day after next is the eve of Hari Raya. They’ll be busy. They’ll have many things to do. It’s alright, Mum. It’s a short motorcycle ride away, Mum. Initially, the auntie said it’d be ready today. But she couldn’t make it. I’m not sure it will turn out well. Helmi, hurry, catch this chicken! Which one,
Grandpa? The big one. The big one. If you catch the small one, it won’t be enough for us. This one, Grandpa? This one is fatter, Grandpa. Alright, alright, alright! But who will slaughter it? You’re already grown up. You’ll slaughter it. I don’t want to! I don’t dare to! I only dare catch it. You’ll have to slaughter it. Sure, sure. Hurry, catch it! You’re good at catching chickens. Okay. Don’t let it go. Careful. Why the long face? No one wants to buy these Sugee biscuits. We’ve just started se
lling them, right? After this, there will surely be customers who would want to buy them from you. It’s the rainy season now, so nobody is leaving their home. That’s why these Sugee biscuits are left unsold. Maybe. We must wait two more days. There will surely be buyers. Didn’t Uncle Ah Seng say that these Sugee biscuits are delicious? He said the spring rolls were delicious, not the Sugee biscuits. Had I known, I would have sold only spring rolls. Alright! Oh, okay. This is what happens if you
listen to Ah Seng’s advice. He has earned only a small profit and yet he already wants to sell Hari Raya kueh. Ai Ling said it’s better to sell Raya kueh when it’s nearing Hari Raya. Look, Shidah. He doesn’t listen to his parents’ advice. But he can listen to others’ advice. He listens to Ah Seng and Ai Ling. He has no respect for my words. What have you done as his father? You didn't teach him. That’s why he’s listening to the advice of others. Oh, if that’s the case, we’ll just ask him to live
in Ah Seng’s home. Ah Seng and Ai Ling will be there to teach him to succeed. I don’t know why he became my child. He should have been Ah Seng’s child. What are you saying? Then? Is it him or me who knows more about business? I always listened to my parents’ advice. But he never listens to what I say. What hasn’t he heard? He’s a good boy. What has he done? Mum, it’s raining heavily. It’s not stopping. Help me move my sewing equipment. Place them on top of the cupboard. -On this cupboard? -Abov
e. A higher place. How could the water rise that high? This is the monsoon rain. The water is rising fast. The water will recede, Mum. If you’re not helping, it’s alright. I’ll do it myself! Alright, alright. On top of the cupboard? -Here, Mum? -Up there. Kismah. Where should I put this? Put it there. I’ll place it on top, alright? Yes. Pak, there’s more. I’ve washed all of these. It’s going to be dirty. Sure, sure. We’ll place them higher. Are there more? Pak! -Are there more? -There are, there
are! Ghazali! Look at what happened to my curtains! All of this, all of this. They are all ruined! I did tell you to move the sewing equipment, but how could you move only the sewing equipment? Try opening your eyes. I can’t be telling you to do every little thing! Mum, where was this basket? Maybe, it was hidden. That’s why I didn’t see it. Why didn’t you hang them up yesterday? Had we hung them up earlier, they would have been saved. It looks like my windows will be bare this year. Without cu
rtains! Just hang them up. They will dry eventually, won’t they? Of course, they will dry. But if there are water marks, what use is it? Dear. It’s alright. It’s alright, Dear. We’ll wash them, and then we’ll hang them out to dry. Omar! Omar! Omar! Omar! Omar! Hey, why are you screaming? Have you seen Omar? I’ve just returned. How could I have seen him? Wasn’t he with you? After I returned home from the shop, I don’t see him here anymore. Look at what he wrote. You did say, “Go live in Ah Seng’s
home.” Now, look at what you’ve done. I was just kidding. Your son didn’t understand that I was just kidding. He didn’t understand that you were kidding. He knows that you’re only scolding him. Now, he’s not inside? He’s not inside. You didn’t look properly. Omar! He’s not here. -I’ve looked for him. -Omar! Omar! This boy… He only wants us to check the box for Yes or No. Hey, give me that. (Is it true you’re making me live with Uncle Ah Seng and Ai Ling?) (Yes / No) Go look for him. -I don’t kn
ow where he’ll go in the rain. -Okay! Let me take an umbrella. Take care. Ah Seng, Ah Seng, Ah Seng! Have you seen my son? -I haven’t. -He didn’t come here? I was angry at him. If he comes here, let me know. Okay, okay. Mum! -Mum, what’s the matter? -Omar, where did you go? I’ll beat you! We’ve been looking for you for hours. Mum, I was at the back. I had a stomach ache. Stomach ache? Your father and I thought you had run away to Ah Seng’s home. Why, Mum? Oh, you saw that card? Why did you write
such a thing? No, Mum. I’m sad. There’s no need to be sad. Your father was only kidding. Where’s Dad? He’s looking for you. Dad’s looking for me? Omar! Where did you go? I was looking all over for you. -No, Dad. I was here… -Forgive me. I was just upset. Don’t ever think that I don’t care for you. I panicked, you know? Why? We can’t lose sight of the value of life, Omar. If it happens, it’ll be difficult for you. I was just kidding. That you should become Ah Seng’s son. The moment I say such a
thing, would you leave this home? I didn’t go anywhere. You’re our only son. What would I do if you weren’t my son? He didn’t go anywhere. He had a stomach ache. Stomach ache? Didn’t you say he went to Ah Seng’s home? I misspoke. I could have had a heart attack. I thought he really ran away to Ah Seng’s home. No, Dad. I’m your son. I will never go to anyone else’s home. Mum, do you need help with anything? No need. I thought with more people in this home, the easier my life would be. It turns ou
t to be more troublesome. When I make kueh, the kueh is ruined. When I make curtains, the curtains are ruined. Mum, don’t say that. Leha will be upset if she hears it. You only know how to take care of your wife’s feelings, don’t you? It’s not like that. You said you were going to pick up your wife’s clothes. Yes, I’m going to. Soon, Mum. Let me help you hang the curtains. Besides, the rain has just stopped. If you want to go, you better leave now. Before the heavy rain returns. By sitting here,
you’re not making my work easier. Yes, Mum. I’ll go after breaking fast. If they announce the Hari Raya date, you’ll be in a frenzy again. Which curtain is it? Is it the green one? Then? Do you see any other colours? Hey. You are very naughty. What did you tell your father? You wanted to live with me? Yesterday, your father came looking for you. -Did you know? -No, I was just kidding. After writing the card, I went to the restroom. You can’t kid around with your parents. Parents’ hearts can bre
ak. Alright. I won’t do this again. Are you closing the shop? Didn’t Ai Ling tell you? We’re going back to our village for a week. Oh. What about my kueh? That’s why I was waiting for you to return. Here. These are your kueh. Sell them at other places. Or you can visit your neighbours’ homes and yell, “Auntie, will you buy? Auntie, will you buy?” Like that. Understand? Will it sell? Hari Raya comes only once a year. There will surely be buyers. Many people will surely like this kueh. You’re clev
er, aren’t you? This is Ai Ling’s brainchild, you know? Brainchild... Ai Ling’s? She said it would be a good idea to sell Hari Raya kueh. I had only wanted to sell spring rolls. Is this… Ai Ling’s suggestion? She gave all kinds of suggestions. If she tells you, you wouldn’t listen. I’ll make a move, Uncle Ah Seng. Has Ghazali left? He has just left, Mum. I thought he’s leaving only after breaking fast. He left early. I told him to leave early. If he’s too late, the rain might get heavier. That’s
right. He might get stuck somewhere. And you. Don’t play with too much water. Your feet will swell. Come inside. Go inside. -Pak. -Yeah. Turn the radio up. Yes. Stay away. You reek of chicken. Helmi, why did you catch chickens in the rain? Your body now smells of chicken. The other day, Grandpa and I only caught two chickens. It isn’t enough. Stay away. You stink! I don’t stink. I’ve taken a bath with lots of soap. Enough, keep quiet! I want to listen to the announcement. Whether Hari Raya is h
appening tomorrow or not. The beginning of Syawal in the 1389th year of Hijrah, that is, Hari Raya Aidilfitri, will fall on Thursday, -11 December 1969. -Did you hear that? -Get ready. -I’m taking this opportunity… -to wish… -Helmi, -all Muslims… -you must get ready too. -in Singapore… -Your parents are coming -to pick you up, right? -Selamat Hari Raya -Aidilfitri. -Go get ready. Did Ghazali say when he’ll be back? He didn’t, Mum. I can’t get him on the phone. Mum, can the water enter our home?
If the rain doesn’t stop, water can enter our home. The entire village? No, but our home would be the first to be filled with water. Because our home is on lower ground. Ouch. Kismah, where’s Helmi? Maybe, he and his friends are playing with firecrackers. How could they be playing with firecrackers in the rain? Soon, his father will come to pick him up. If he isn’t here, he will nag… My ears can’t stand it! Go look for him. I’m cooking. Cooking? If the water rises, will you still be cooking? Onc
e the water rises, it will recede thereafter. Besides, don’t we celebrate Hari Raya for a month? If we don’t celebrate Hari Raya tomorrow, can’t we celebrate the day after? With or without floods, the Hari Raya celebrations will go on. Alright, alright. I’ll go look for him. Dear, have you put up the curtains? Curtains? That can wait. I’m looking for our grandson. Captions: CandyMedia

Comments