Main

Q&A with Steve Kaufmann: 1 million subscriber edition

🔥 Learn languages like I do with LingQ: https://tinyurl.com/y6marmb8 🆓 My 10 FREE secrets to language learning: https://tinyurl.com/5yzrz7s7 CC subtitles available in multiple languages. To celebrate the milestone of reaching 1 million subscribers, I answer your most pressing questions about language learning. Thank you for continuing to support this channel! ⏲️ TIMESTAMPS: 0:00 how it all started 0:15 I received my YouTube golden plaque! 0:31 Who is Lingosteve? 1:13 Questions about reading and listening 4:15 Questions about speaking 6:38 Questions about vocabulary and grammar 8:58 Questions about time management 11:42 Questions about my method 13:59 Questions about choosing a language 📺 WATCH NEXT: https://youtu.be/LBiF4-GoMLE?si=gibNimLO5DtpVjrE https://youtu.be/b-1OyRE53Zc?si=7UKzq_EDW313sUvq 🎙️ LISTEN TO MY PODCAST: Soundcloud: https://bit.ly/3iZsbic Apple: https://apple.co/3z1F1lD Google: https://bit.ly/2W3DYmK Spotify: https://open.spotify.com/show/4TbcX8ilVmVTi6jdQVHuwK 💡 LEARN MORE: Get my 10 Secrets of Language Learning: https://www.thelinguist.com Download my FREE grammar guides: https://www.lingq.com/en/grammar-resource/ Join the LingQ Discord server: https://discord.gg/ShPTjyhwTN Read my language learning blog on The Linguist: https://bit.ly/2MW83Ab Read the LingQ language learning blog: https://bit.ly/35yvaqK ✅ FOLLOW ME: My Instagram page: https://www.instagram.com/lingosteve_ My TikTok: https://www.tiktok.com/@lingosteve

Steve Kaufmann - lingosteve

1 day ago

أشعر بالفضول تجاه كل هذه التكنولوجيا، وكيف يمكننا أن نجعلها كما تعلمون، تُبث بالفيديو بسهولة. إذن هذه محاكمة. لست متأكدًا تمامًا من كيفية سير الأمور. إنه الاختبار رقم واحد وسنرى ما سيحدث. وهكذا حصلت على درعي الذهبية من اليوتيوب مقابل مليون مشترك. وكما وعدتكم، سأجيب على أكبر عدد ممكن من الأسئلة التي وصلتني. لقد قمت بتجميعهم في مجموعات مختلفة فقط لتوفير بعض المعلومات الأساسية. لقد كنت في هذه القناة الخاصة بي على YouTube، LingoSteve، منذ عام 2007، على ما أعتقد، عام 2003، وقد كتبت هذا الكتاب، "اللغو
ي، الدليل الشخصي لتعلم اللغة" ، وفي ذلك الوقت كان لدي تسع لغات في مسيرتي المهنية كطالب جامعي. دبلوماسي وأنا مسؤول تنفيذي في صناعة الغابات. لقد وصفت كيف تعلمت هذه اللغات ولماذا كانت مفيدة بالنسبة لي. ثم في العشرين عامًا الماضية من مشاركتي مع LingQ ومع قناتي على YouTube هنا، تعلمت بالفعل 11 لغة أخرى بدرجات متفاوتة. ولم أشارك أبدًا في هذه القضية المتعلقة بتعلم اللغة برمتها. وقد ناقشت هذا في قناتي. وبعد أن قلنا ذلك، دعنا ننتقل إلى الأسئلة. الفئة الأولى هي الاستماع والقراءة. كما تعلمون، إذا تابعتموني
على هذه القناة، فإنني أعتبر ذلك مساهمة. وكما يقول ستيفن كراشين، فإن الاستماع والقراءة باستخدام مدخلات مفهومة ومقنعة هي الطريقة التي نتعلم بها اللغات. إذن الأسئلة. واحد. ستيف. تقول بعض الأبحاث أن قراءة الكتب الورقية أكثر فائدة. لذلك أفضّل الكتب الورقية، إذا كنت أعرف ما يكفي من الكلمات في اللغة، وإذا كان هناك ثلاث أو أربع كلمات في كل صفحة لا أفهمها، فأنا لا أزال مرتاحًا لقراءة كتاب ورقي. أي شيء أكثر من ذلك، أفضل أن أكون في بيئة رقمية. يمكنني استيراد ذلك الكتاب الإلكتروني إلى LingQ، كما يمكنني الع
ثور على الكتاب الصوتي. ولذا فإنني أحاول اكتساب الكلمات. إنها عملية مختلفة عن مجرد القراءة، لكن هدفي في النهاية هو قراءة كتاب ورقي وأعتقد أنه أكثر فائدة وأكثر متعة وأقل تشتيتًا. ثانيًا، ما هي أفكارك حول مشاهدة مقاطع الفيديو باللغة الهدف مع اشتراكات باللغة الإنجليزية أو اشتراكات باللغة الهدف؟ لذا، فإن مشاهدة مقاطع الفيديو على YouTube وفي أي مكان آخر مع ترجمة باللغة الإنجليزية، في حالتي ، هي لغتي الأم. إنه شيء أقوم به، حيث أقوم باستيراد مقاطع فيديو من قناة MTV لبنان، وSade After Dinner باللغة العرب
ية، وأتصفحها في وضع الجملة وأستطيع أن أرى في حالة Sade After Dinner، يمكنني في الواقع رؤية الترجمة الإنجليزية. أسمع اللغة وأرى الترجمة. إنه شيء مفيد جدًا عندما تكون في مرحلة مبكرة في اللغة. عندما تصبح أكثر تقدمًا، لا تحتاج إلى الترجمات، ولكن لكي تقرأ اللغة الهدف أو تستمع إلى اللغة الهدف وتقرأ بالفعل الترجمات في اللغة الهدف. إنه ليس شيئًا قمت به على الإطلاق. أعتقد أنه سيكون من الصعب. قد يكون مفيدا. أنا فقط لا أفعل ذلك. إما أنني أعتمد على الترجمة الإنجليزية أو أعتمد كليًا على ما أسمعه. ثالثاً، ما
هي أفضل طريقة لتدريس اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في الفصول الدراسية؟ وكما قال مانفريد سبيتزر، نحن نتعلم اللغات في أدمغتنا. لذا فإن مهمة معلم اللغة في رأيي هي تحفيز المتعلم. إنه. إنه أمر صعب لأن الأطفال لا يتمتعون بالتحفيز طوال الوقت ، ولكن المهمة الأولى هي تحفيزهم بطريقة أو بأخرى. لا يمكنك إجبارهم على اللغة، ولكن إذا تمكنت من جعلهم يقومون بالكثير من الاستماع والقراءة في الفصل أو بمفردهم، إذا كان بإمكانك جعل اللغة مثيرة للاهتمام بالنسبة لهم، وهذا هو التحدي الذي يواجهه المعلم، و أنا لست في كمبوديا
ولا أعرف كيف يتم ذلك، ولكن بالنسبة لي سوف يتعلمون من خلال المدخلات، في المقام الأول. سوف يتعلمون ما إذا كانوا يجدون أشياء مثيرة للاهتمام للاستماع إليها، وما إذا كان بإمكانك تحفيزهم. وأعتقد أن الفصل الدراسي هو مكان رائع للتحفيز والتحفيز والتشجيع والدعم. الكثير من الحظ لك. أربعة. هل من الأفضل لنا أن نعرف كل كلمة أو جملة عند ممارسة الاستماع؟ الخ الخ الخ. لذلك يأتي هذا في كل وقت. لا، لا تحاول تثبيت الأمور. ستبقى الأمور صعبة الفهم. سوف تستمع إلى نفس الشيء. الجزء مرارًا وتكرارًا، مازلت لن تفهمه. عليك
فقط الاستمرار. كن مستعدًا للمضي قدمًا عندما تفهم 50، 60، 70٪. أعتقد أن علامة متعلم اللغة الجيد هي الاستعداد لقبول عدم اليقين، والغموض، والأشياء غير الواضحة. وبالتالي فإن أهم ما يمكن تعلمه هنا من قسم الاستماع والقراءة هو الاسترخاء والاستماع والقراءة والتعلم. القسم التالي، التحدث، هل هناك أي علاقة بين التحدث في وقت مبكر كطفل رضيع؟ وتعلم لغة ثانية، من الناحية النظرية، إذا تعرضت للغة أخرى، كطفل، فأنت أكثر انفتاحًا على الأصوات الجديدة، والهياكل الجديدة، ومع ذلك، فهذا ليس شرطًا. وكنت في مؤتمر متعدد ا
للغات في مونتريال، وسألت جمهورًا مكونًا من 600 شخص، كم منهم نشأ في بيئة متعددة اللغات؟ تم رفع عدد قليل جدًا من الأيدي، لذلك لا تحتاج إليها، لكنها بالتأكيد، كما أعتقد، تساعد. وهناك أدلة أيضًا، على أن الأطفال السويديين الذين يسمعون برامج التلفاز باللغة الإنجليزية باللغة الإنجليزية، يبدأون، كما تعلمون، دراستهم باللغة الإنجليزية ويقومون بعمل أفضل بكثير لأنهم سمعوا الكثير من نطق اللغة. لاحظ أحد الأشخاص أنني تحدثت في مقاطع فيديو سابقة تعود لسنوات عديدة عن الأشياء المحددة التي قمت بها لتحسين نطقي بلغات
الماندرين والصينية والفرنسية. لذلك لا يزال التركيز على الاستماع في حالة الماندرين، وإديسون إلى شيانغ شنغ، حيث توجد هذه الحوارات الهزلية. التنغيم مبالغ فيه. أنا أعتبر التجويد مهمًا. إذا كان بإمكانك أخذ الجمل، والاستماع إليها، ومحاولة المتابعة أو تكرار ما سمعته مع التركيز على نغمة الصوت، فسيؤدي ذلك إلى تحسين نطقك. وثانيًا، الأصوات الخاصة بتلك اللغة، والتي تكون صعبة بالنسبة لك لأنك لا تجدها في لغتك، مثل yu في الفرنسية، أو لقد عملت بجد على que the yue sound in، في لغة الماندرين الصينية. عليك أن تعم
ل على تلك الأصوات. ومع ذلك، الشيء الأساسي هو عندما تذهب للتحدث، لا تقلق بشأن ذلك. تدرب على ما تريد، ولكن عندما تتحدث، مهما كان نطقك، فهذا جيد بما فيه الكفاية. يستريح. السؤال التالي هو، هل تفكر في إنشاء مقاطع فيديو، هذا النوع من مقاطع الفيديو عالية المستوى حيث تذهب إلى الأشخاص وتتحدث إليهم بلغتهم وتفاجئهم؟ أنا لا أحب أن أفعل ذلك لأنه. لا أريد أن أفاجئهم. لا أريد التقاط الفيديو الخاص بهم دون الحصول على إذن منهم. بمجرد أن تطلب منهم الإذن، يصبح الأمر بمثابة موقف مصطنع إلى حد ما. لذلك لا، أنا لا أفعل
ذلك. كيف هي جلسات الإخراج الخاصة بك؟ حسنًا، في لغة يكون نظام الكتابة فيها صعبًا، قرأت مع معلمي، مثل اللغة العربية أو الفارسية، أو أجبت على أسئلة من القصص القصيرة حيث أعرف السؤال، أعرف الإجابة. وهكذا يمكنني الدخول في شكل ما من أشكال التواصل باللغة وننتقل تدريجيًا إلى المحادثات العادية. الجزء الأكبر من مناقشاتي عبر الإنترنت هي مجرد محادثات عادية. سأتحدث لاحقًا عما أفعله الآن مع مدرس اللغة العربية الخاص بي حيث يوجد عنصر نحوي أكثر قليلاً. لذا، فيما يتعلق بموضوع التحدث والنطق بأكمله، مرة أخرى، بالنس
بة لي، الفكرة الأساسية هي عدم الخوف، ارتكاب الأخطاء، فقط قم بذلك. القسم التالي، المفردات والقواعد. لذلك يقول هذا الشخص صعوبة في تذكر الكلمات. لا أستطيع التعبير عن أفكاري. طبيعي تماما. هذا لا يعني أن هذه الكلمات ليست في ذاكرتك. إنه فقط أنك لم تمارس ما يكفي من التدريب على تذكرها. وفي كثير من الأحيان يتعلق الأمر أيضًا بالتواجد في مواقف محددة. لذا، ربما تعرف الكلمات، لكنك لم تكن في هذا الموقف من قبل. هناك قدر معين من التوتر. أنت تكافح للعثور على الكلمة. لكن في المرة الثانية أو الثالثة التي تكون فيها
في هذا الموقف، ستبدأ في العثور على تلك الكلمات. إنه أمر طبيعي تماما. لا تقلق بشأن هذا استمر في نشاط الإدخال الخاص بك واعرض نفسك لفرص المحادثة هذه. ومهما فعلت من خير، فكله خير لك. يجب على الشخص اجتياز الاختبار وبالتالي فهو يحب المدخلات وكل شيء آخر، ولكن هل يجب عليه تغيير استراتيجيته في الاختبار؟ حسنًا، بالتأكيد، احصل على نسخ الامتحانات السابقة. عليك أن تفهم كيف يتم تنظيم هذا الاختبار. يجب أن تحدد الوقت لنفسك حتى تتمكن من إنهاء الاختبار. تدرب على كتابة الامتحان. كل هذه الأشياء جيدة. ولكن عادةً، ت
ركز معظم اختبارات اللغة الإنجليزية هذه على المفردات والقدرة على التعرف على ما هو صحيح نحويًا. سوف تقوم بتطوير ذلك بشكل أفضل من خلال المدخلات الهائلة والاستماع والقراءة. لذلك ستعرف بطبيعة الحال ما هو الصحيح. وستعرف بطبيعة الحال ما تعنيه الكلمات. يمكن أن يكون بعض التركيز على القواعد مفيدًا، لكنه جزء صغير. الجزء الأكبر منه هو الاستمرار على نطاق واسع مع. تعد الأنشطة القائمة على المدخلات على الأقل جزءًا من القواعد الضرورية في مرحلة ما. وهذا يرتبط بالسؤال الرابع بأسلوبك. لا تقضي الكثير من الوقت في الق
واعد. وهل هذا ينطبق على اللغة العربية التي لديها قواعد نحوية معقدة؟ حسنًا، اللغات الأخرى لديها قواعد نحوية معقدة، اللغات السلافية. على سبيل المثال، كانت تجربتي هي أنني بحاجة للحصول على اللغة بداخلي. لذلك ينصب التركيز في البداية على الإدخال وسماع اللغة وقراءة اللغة والإحساس باللغة وتعويد الدماغ على محاولة تشكيل الأنماط ومحاولة فهم كيفية عمل اللغة وما إلى ذلك. ومع ذلك، في وقت لاحق، من المفيد العودة وإلقاء نظرة على بعض النقاط النحوية عندما تشير هذه التفسيرات النحوية إلى أشياء مألوفة لديك بالفعل. وأ
نا أفعل ذلك باللغة العربية الآن. لكنه لا يزال جزءًا صغيرًا من نشاطي. الجزء الأكبر من نشاطي هو الاستماع والقراءة والتحدث مع مدرسي عبر الإنترنت. كم من هذا العصي، لا أعرف. إنه جزء من تعرضي العام للغة. لذا فإن الوجبات الجاهزة من المفردات والقواعد هي التحلي بالصبر. لا تكن قاسيًا على نفسك. سوف تستمر في ارتكاب الأخطاء لفترة طويلة. القسم التالي إدارة الوقت. كم ساعة قضيتها في اليوم عندما تعلمت اللغة الصينية واليابانية لأول مرة لكي تتقنها؟ كانت الصينية مختلفة عن اليابانية في حالتي. الصينية، كنت طالب لغة ح
كوميًا بدوام كامل ودفعت لي الحكومة مقابل تعلم اللغة الصينية. كنت أمارسها ثلاث ساعات يوميًا، وجهًا لوجه مع المعلم، وخمس ساعات يوميًا في المنزل للقراءة والاستماع والكتابة وتعلم الشخصيات. لذلك كانت هذه وظيفتي بدوام كامل. اليابانية، لقد تعلمتها بالكامل بمفردي. لذلك كنت في اليابان، محاطًا باللغة. لقد قمت بالكثير من الاستماع والقراءة. الشيء الوحيد المشترك بين كليهما هو أنني كنت أبحث في المكتبات عن قراء لديهم قوائم مفردات وراء كل فصل. لأنه في تلك الأيام، لم تكن لدينا التكنولوجيا التي لدينا اليوم. اليوم
، يمكنني العثور على أي شيء أريده على الإنترنت. أستطيع أن أقرأ مع القواميس على الانترنت. يمكنني إحضار أي كتاب إلكتروني أو أي نص أو مقطع فيديو على YouTube أو Netflix. أحضره إلى LingQ وتعلم منه وابحث عن الكلمات والعبارات. لذلك تقدمت التكنولوجيا. لقد تغيرت التكنولوجيا، لكن عملية التعلم لم تتغير. ومن حيث مقدار الوقت الذي قضيته، قضيت تسعة إلى 10 أشهر مع اللغة الصينية للوصول إلى مستوى عالٍ جدًا. بينما مع اللغة اليابانية، استغرق الأمر وقتًا أطول لأنني كنت، كما تعلمون، في ذلك الوقت، كان لدي عائلة وكنت أع
مل باللغة الإنجليزية وما إلى ذلك وما إلى ذلك. لكن العملية كانت نفسها. كم عدد الساعات من المدخلات المفهومة التي يجب أن تكون لديك قبل البدء في التحدث؟ لا توجد قاعدة صارمة وسريعة، ولا أتبع عدد الساعات. أتعرف على عدد الكلمات التي أعرفها، والطريقة التي نحسبها بها في LingQ. وعادة ما وجدت أنني بحاجة إلى خمسة أو عشرة آلاف كلمة معروفة قبل أن أتمكن من الحصول على معنى. سأقوم بجلسة مع مدرس عبر الإنترنت. هذا يعني أنه يمكنني أن أبدأ في فهم ما يقولونه ويمكنني أن أبدأ في قول الأشياء. وإلا فإنه من غير المجدي أن
تكون هناك وتدور في دوائر وتقول، كيف حالك؟ هل تمطر؟ كما تعلمون، محادثة محدودة للغاية. عندما أتواصل مع معلمي، أريد أن أبدأ بسرعة في محادثات هادفة. وأجد أنك تحتاج على الأقل إلى خمسة أو 10000 كلمة معروفة ومفردات سلبية في LingQ. لذلك فهي ليست مسألة كم من الوقت. إنها مسألة. يعتمد مستوى المفردات والمدة التي ستستغرقها للوصول إلى هناك على العديد من العوامل. السؤال التالي. هل لاحظت أن استراحة قصيرة بعد الدراسة الجادة وإذا تركت اللغة ورجعت إليها تحسنت؟ نعم، لقد قلت ذلك مرات عديدة. لقد أطلقت على تلك الفترة
اسم فترة الإهمال الحميد. تترك اللغة، وتذهب وتتعلم لغة أخرى، أو ببساطة لا تفعل الكثير باللغة وتعود إلى تلك اللغة الأولى. ربما تكون قد تراجعت قليلاً، ولكن بشكل عام، أنت متقدم أكثر مما كنت عليه. اللغة، لأي سبب غريب، تستمر في التكاثر في دماغك. وقد سمعني عدد من الأشخاص أقول ذلك، فقالوا نعم، أوافق على ذلك. لذا، فإن الوجبات الجاهزة مع قسم إدارة الوقت بأكمله هنا، كما تعلمون، لا تحسد نفسك على الوقت. جد الوقت. 10 دقائق هنا ونصف ساعة هناك. استمر في فعل ذلك. خذ قسطًا من الراحة من حين لآخر إذا أردت، فسوف تتم
مكافأتك. هذا هو القسم الثاني قبل الأخير، الطريقة. هل تعتقد أنه من الممكن على الأقل تعلم أي لغة بالطريقة التي يتعلم بها الأطفال؟ بشكل عام، العملية هي نفسها. إنها مسألة الكثير من المدخلات ويبدأ الدماغ في إنشاء أنماط. بعض الأنماط خاطئة ويتم تصحيحها من خلال التعرض أو من خلال شخص يقوم بتصحيحك، ولكن في الغالب من خلال التعرض. لكن الطفل عادة ما يكون لديه موانع أقل. يحب البالغ أن يبدو ذكيًا مثل البالغين، ولذلك فهم يترددون في الكشف عن أنفسهم على أنهم أقل ذكاءً في هذه اللغة الأخرى، لكن الشخص البالغ لديه م
فردات كبيرة. يمكن للشخص البالغ خلال ستة أشهر أو سنة، حسب اللغة، أن يتحدث عن السياسة والاقتصاد وكل هذه الأشياء لأن الشخص البالغ يعرف هذه الأشياء ولديه المفردات المقابلة لها في لغته الخاصة، وليس الحال مع الطفل. وأعتقد أيضًا أن الشخص البالغ يمكنه الاستفادة من بعض التفسيرات النحوية. ليس مفيدًا جدًا في البداية، ولكن في مرحلة لاحقة للدخول والبدء في فهم كيفية عمل هذه اللغة بشكل أفضل قليلاً، لأن بعض الأنماط وبعض الأشياء قد استعصت عليهم. لذا، بشكل عام، الأمر مشابه، لكن هناك اختلافات. ما هي أفضل طريقة لبد
ء لغة جديدة من الصفر؟ حسنًا، أبدأ دائمًا بقصصنا القصيرة، حيث يوجد الكثير من التكرار للأفعال عالية التردد، على وجه الخصوص، والأنماط. وكتاب بداية، نوع من كتاب البداية. وإذا كان النص مختلفًا، فلا بد لي من العثور على بعض الموارد للمساعدة في تعلم النص. هذا ما هو عليه. إنه نفس الشيء بالنسبة للجميع، لا يهم ما هي اللغة. هنا، هذا شخص سويدي، متزوج من سيدة بولندية، ولديهما أطفال. الأم البولندية تتحدث البولندية للأطفال، لكنها تتحدث السويدية أفضل منه، كما يقول. وكيف يمكنه استغلال وضعه لتعلم اللغة البولندية؟
حسنًا، من خلال تجربتي، لا يمكنك أن تتوقع من زوجتك أو شريكك أن يكون مدرس اللغة الخاص بك. لذلك عليك أن تذهب وتتعلمها بنفسك، لأنك معتاد على التحدث إلى شريكك باللغة. ولن يكون من المفيد أن تقول، حسنًا، الآن أريدك أن تتحدث باللغة البولندية. لن ينجح الأمر، ولكن إذا أصبحت جيدًا بما فيه الكفاية من خلال التعلم بنفسك ، بالطريقة التي أتحدث عنها، فربما عندما تكون مع الأهل أو عندما تكون في بولندا أو مع الأصدقاء وكل ذلك فجأة تبدأ في التحدث باللغة البولندية وسرعان ما تكتسب عادة جديدة، وهي التحدث باللغة البولندي
ة شركة زوجتك باللغة البولندية. ونوع الوجبات الجاهزة من هذا القسم هو. إنه، أيًا كان ما حققته في اللغة، كما تعلمون، استمتع به. امنح نفسك الفضل في ما حققته. لا تقلق كثيرًا بشأن المدة التي سيستغرقها الأمر. والجلسة الأخيرة، القسم، وكان مقطعًا طويلًا جدًا. كان الكثير من الناس يطرحون أسئلة حول أي لغة. أولاً، كيف يمكنك تحديد اللغة التي ستدرسها بعد ذلك؟ يمكن أن يكون أي شيء. ليس هناك قاعدة صارمة وسريعة. أرسلتني الحكومة لتعلم لغة الماندرين الصينية في عام 1968. وانتقلت إلى اليابان. سوف نسافر إلى اليونان. أز
ور الأردن وأهتم باللغة العربية. لقد جئت إلى فانكوفر. هناك الكثير من الإيرانيين. لقد تعلمت النص العربي. لماذا لا تتعلم الفارسية؟ يمكن أن يكون أي شيء. لذلك ليس هناك نار، قاعدة صارمة وسريعة. لماذا لم تتعلم اللاتينية واليونانية القديمة؟ يعتمد جزء كبير من ثقافتنا على النصوص المكتوبة بهذه اللغات. بالطبع سيكون الأمر مثيرًا للاهتمام، لكن كما تعلمون، حتمًا عندما نتعلم اللغات، فإننا مجبرون على الاختيار. الآن أنا مهتم أكثر بتحسين لغتي العربية وسوف أنتقل في النهاية إلى اللغة الهندية ببساطة لأن هناك الكثير م
ن المتحدثين بهذه اللغة. لذلك لا يعني ذلك أنني غير مهتم باليونانية القديمة واللاتينية. ليس لدي الوقت. إنه نوع أقل من العناصر ذات الأولوية بالنسبة لي. سؤال مماثل. لماذا لا تتعلم اللغات الأصلية في كندا؟ مرة أخرى، سأكون مهتما. أنا مهتم. لو قلنا "كري" لفعلت ذلك بالتأكيد. حاول أن تفهم المزيد عن كيفية عمل هذه اللغات. المشكلة الثانية هي ذلك. هناك العديد من اللغات الأصلية المختلفة، بما في ذلك لغة الكري، حيث يتم التحدث بلغة الكري في جميع أنحاء كندا. وعلى ما يبدو، وأنا لا أعرف هذا على وجه اليقين، ولكن الأش
كال المختلفة للكري تختلف تمامًا عن بعضها البعض. لذا مرة أخرى، إنها مسألة ذات أولوية. وأيضًا حقيقة أننا لا نملك هذه اللغات في LingQ. بالمناسبة، لدينا اللاتينية في LingQ، ليست اليونانية القديمة، ولكن لدينا اليونانية الحديثة. الآن لدينا اللغة العربية وكيف تتعامل مع نوع من اللغة العربية الفصحى، كما تعلمون، العربية الشامية وما إلى ذلك. لذلك أنا سعيد لأنني أمضيت معظم وقتي الأولي، قضيت فترة قصيرة من الوقت في اللغة العربية الفصحى، وأحاول الآن تعلم اللغة العربية الشامية، وهو أمر صعب بعض الشيء لأن ذهني يت
حول إلى اللغة العربية الفصحى، وقد انخرطت. قليلاً باللغة العربية المصرية حتى أتمكن من فهم القليل من الأفلام المصرية. أنا أنظر إليه نوعًا ما. ولا تزال لغة واحدة. وأعتقد أن تعلم اللغة العربية الفصحى مفيد لأن الكثير مما هو متاح عبر الإنترنت والمواد المكتوبة بالتأكيد كلها باللغة العربية الفصحى. إذًا، لأن الأفلام غالبًا ما شاهدتها كانت إما من مصر أو من لبنان. كنت أرغب في الحصول على قدرة أفضل على فهم تلك اللغات، ولكن الآن بعد أن تعمقت في اللغة العربية المشرقية، وجدت أنها أكثر دفئًا من اللغة العربية الف
صحى لأنها في الواقع اللغة التي يتحدث بها الناس بشكل طبيعي. لذلك أعتقد أنه إذا كان الشخص لديه المزيد من التعرض للشعب المصري، فمن الواضح أن اللغة العربية المصرية ستكون الخيار، ولكن الدخول في اللغة العربية المنطوقة هو المكان المناسب في نهاية المطاف. لكن أن يكون لديك قاعدة في اللغة العربية الفصحى هو أمر جيد. فيما يتعلق بتعلم الحروف الصينية، بماذا تنصح؟ حسنًا، أعتقد أن كل ما فعلته ليس له أي أهمية لأن هناك الكثير من التطبيقات الجيدة اليوم لتعلم الحروف، سواء كانت للغة الصينية أو اليابانية. وأعتقد أن ال
ناس ببساطة يحتاجون إلى إجراء أبحاثهم الخاصة والعثور على التطبيقات التي تساعدهم على تعلم الشخصيات، واتخاذ ذلك كنشاط منفصل، وبعد ذلك إذا كانوا يعملون على تلك اللغات في LingQ، حيث لدينا Furigana، لدينا Pinyin ، يمكنك مواصلة القراءة وزيادة معرفتك بالشخصيات ، وفي نفس الوقت الحصول على هذا التطبيق المنفصل الآخر، والذي يساعدك على تعلم شخصيات جديدة. وبالتالي فإن عملية التعلم هي نفسها في الأساس، ولكن يجب أن يكون لديك عملية منفصلة يمكنك البث للعمل على الشخصيات، لكن ما هي تلك الأنظمة الأكثر فعالية اليوم، لا
أعرف، لأنني تعلمت اللغة الصينية واليابانية قبل فترة طويلة من توفر هذا النوع من التكنولوجيا. هل تشعر أن كل لغة جديدة تتعلمها تجعل تعلم اللغات التالية أسهل؟ نعم بالطبع. لست متأكدًا من ذلك، إنه تدريجي. يصبح الأمر أسهل وأسهل وأسهل. لكنه بالتأكيد يجعل الأمر أسهل. أنت، تصبح أكثر مرونة. أنت أكثر ثقة بأنك تعرف كيف تتعلم. لذلك هناك مقاومة أقل لأنني أعتقد أننا إذا كنا نعرف لغة واحدة فقط، فستكون هناك مقاومة معينة للغة الجديدة. وكلما تعلمت أكثر، كلما كان الأمر مجرد، نعم، كل ما أصابني. كيف تتعلم لغات مختلفة
في نفس الوقت؟ لذلك كنت أفعل هذا، والنتيجة التي توصلت إليها بعد صراع مع اللغات الفارسية والعربية والتركية هي أنه كان من الأفضل أن أركز على واحدة منها. لكنني كنت أشعر بالفضول للنظر إلى الثلاثة. إذا كانت لديك لغة واحدة قوية جدًا وتريد أن تتقنها حقًا، فافعل ذلك. ربما مثل تقسيم 80 20 من حيث كيفية استخدام وقتك. إلى حد ما، عندما تترك لغة وتنتقل إلى لغة أخرى، فإن اللغة الأولى، عندما تعود إليها، تشعر بالانتعاش. لذلك هناك بعض المزايا للقيام بذلك. لكن بشكل عام، أميل الآن إلى تفضيل البقاء مع لغة واحدة وعدم
محاولة تعلم أكثر من لغة واحدة في نفس الوقت، أو البقاء مع لغة واحدة لمدة ثلاثة أشهر ثم الانتقال إلى لغة أخرى. ثلاثة أشهر مع لغة أخرى. وأخيرًا ما هي لغتك المفضلة؟ أحصل على هذا في كل وقت. ليس لدي لغة مفضلة. أنا أحبهم كلهم. لقد انغمست تمامًا في الاستمتاع والشعور بالإنجاز. أوه، انظر إلي. أستطيع أن أفهم هذا. أو قلت شيئا، وكان لي محادثة. وبالطبع ليس هذا هو الشعور دائمًا. النصر، في بعض الأحيان سأجري محادثة باللغة العربية وأشعر أنني كنت معقود اللسان طوال الوقت، ولكن في المناسبة التالية، ربما سأشعر أنني
قمت بعمل جيد. لذا لا، كلهم، كلهم ​​جميلون وكلهم فريدون والأصوات وهناك نوع معين، تقريبًا مثل البهجة الحسية في القدرة على، كما تعلمون ، إنتاج هذه الأصوات لهذه اللغة الأخرى التي يطلق عليها اللغة الغريبة، الامور جيدة. وأعتقد أن ما يمكن استخلاصه من هذا القسم الأخير هو ربما هذا الخلاصة للجميع، فكل الأسئلة هي أن الأمر يستحق كل هذا العناء. جميع اللغات تستحق التعلم، سواء كانت قديمة. اللغات أو اللغات الأصلية أو أيا كان، أشكال مختلفة من اللغة العربية. ولذا فإنهم جميعًا يستحقون التعلم. انهم جميعا متعة للتعل
م. طالما لدينا موقف يقول، أريد أن أفعل هذا. أنا أستمتع بفعل هذا. أنا سعيد بما حققته. وأنا أدرك أنه ستكون هناك دائمًا فجوات وأشياء لا أستطيع فعلها. إذن هذا هو الحال. أعتقد أنني ربما تجاهلت بعض الأسئلة، لكنني حاولت تجميعها جميعًا معًا حتى أتمكن من الإجابة عليها بشكل أساسي. شكرًا جزيلاً على استمرارك في دعم Lingosteve هنا على YouTube. وسأواصل إنتاج مقاطع الفيديو. شكرا على استماعكم. وداعا الآن.

Comments

@Thelinguist

📲 The app I use to learn languages: https://tinyurl.com/3xrwnbd2 🆓 My 10 FREE secrets to language learning: https://tinyurl.com/4uchadbp ❓How long have you been a follower of this channel? Let me know in the comments!

@BijuuMike

Thank you for answering my question and congrats again! 10 months for Chinese is insanely impressive but i guess it does help when its for your job 😅

@LanguageSimp

Let's go Steve! Congrats on 1 mil subs! UCkszU2WH9gy1mb0dV-11UJg/KsIfY6LzFoLM6AKanYDQAg

@trentlegge4602

Steve, I have been following your content for years. When I first started learning Spanish at 15 (I am now 23), I first had to learn HOW TO LEARN a language! I knew nothing about language aquisition. I can proudly say that I can now speak fluent Spanish, Catalan and Italian. I am also currently working/studying as a translator in Spain. You were such a big part of my success and there is no doubt in my mind that if it were not for your videos that taught and motivated me as well as LingQ, the best language learning tool that exists, I would never had reached this level of success. From the bottom of my heart, thank you, thank you, thank you! Congrats on 1 million, you deserve it.

@LucaLampariello

Steve, if there is one channel about language learning I have been watching every single week over the last 10 years, that is yours. Keep shining and sharing your wisdom. And congrats on 1M subs 🥰

@irenemcnamara9699

I enjoy watching your YouTube channel. I study several languages from Ancient Greek to Polish to French and more. I am 71 years old and draw much encouragement from your instruction.

@silviafournier182

Félicitations à vous et à votre programme, excellent. Merci, Merci, Merci.

@edmoala

Steve, I read your book this year. I never expected it to be such an adventure, so enjoyable, so well-written! I must say, I loved it!

@HaruJapaneseLanguageCenter

steve先生❤本当に素晴らしい先生です。 いろいろ教えてくださってどうもありがとうございます。😊

@bed7610

Well deserved! Big inspiration Steve. I'm currently in Montreal on a trip from Vancouver and its big motivation to follow in your footsteps and pick up french :)

@davideubank7062

I have been following you for a few months. I come to your channel to get motivation and encouragement to keep going in my pursuit of Arabic. Thank you for your help!

@PolyglotSecrets

Congratulations, Steve!! You deserve this and future milestones so much! 😊

@maryondar9867

Спасибо за Ваши видео! Поздравляю с красивой цифрой🎉🎉

@LingQCentral

1 million subscribers! Awesome work, Steve.

@flashgordon6510

As I'm starting my third year of learning Japanese, your kind words and sound advice have kept me going. It would be so easy to beat myself up when I don't remember things, even when I know I know them - so frustrating! But I keep going, and I am seeing progress. I love learning Japanese. I look forward to studying every day, and I have a wonderful teacher. Thanks for your realistic and encouraging advice, Steve!!

@nifty404

Congratulations!!!!! I've been on YouTube since the early days in 2006. Wish I had found you much sooner, but huge kudos for keeping at it for so long!

@Bones_Ex

felicitaciones Steve!

@MichaelRuppJapan

Congratulations! You really are the GOAT of language learning. Humble and realistic and so full of practical wisdom.

@jesussuarez2985

Congratulations my dear Steve Kauffman you really deserve it. We all have been patient, and tolerant in our language learning journeys, and we all now can express ourselves ranging 10 languages. Keep in mind that those subs are verified, and officialised so that they certify you. ❤🎉

@cellphone1013

スティーブ先生、100万人登録おめでとうございます㊗️ これからも頑張ってください、応援してます❗️